Je me suis remis à l’écriture d’un blog pour me présenter, me donner une visibilité et pour présenter mes activités de guide francophone à Nara Japon, activités qui englobent la traduction, l’interprétariat, le Kansai et le ce pays. Pour récapituler…Je suis français et j’habite au Japon. Je suis passé par plusieurs étapes.– Stage d’un semestre à la société franco-japonaise de Gifu en 2004.– Echange d’un an de l’université de Lille 1 à l’université Kwansei Gakuin en 2007-2008– Visa vacances-travail fin 2009– Embrayé sur un visa de travail en 2011– Programme JET, Coordinateur des relations internationales du département de Nara de 2013 à 2016. C’est l’expérience professionnelle qui m’a le plus […]
Outre mon blog actuel, je vous invite aussi à visiter mon ancien blog, celui d’un étudiant en échange au Japon. Il date un peu mais il peut toujours vous servir surtout si vous pensez à un échange en université japonaise au cours de vos études. C’est magnifique ! Je me relis et des fois je me dis que j’étais bête. Haha ! Il faut que jeunesse se passe. Mais bon, même maintenant, je ne suis pas si vieux…. Quoiqu’il en soit, je pense qu’il n’a pas du tout vieilli et qu’il peut vraiment vous être utile, surtout si vous êtes étudiant en échange au Japon en devenir. Au programme : […]
Je vous ai dit dans ma présentation que j’avais passé ma certification de guide-interprète francophone du département de Nara. Cette certification est magnifique. Guide francophone Nara Japon, tout est là ! J’ai toujours voulu partager mes passions, ici, mon lieu de vie depuis plus de 10 ans, le Japon, le Kansai, voire Nara. L’une des façons de le faire, c’est de vous y guider. Et voilà. J’ai aussi reçu ma carte de guide que je compte utiliser lorsque je vous guiderai à Nara.J’ai donc pensé à ma petite structure unipersonnelle de guide : Guicéna. Qu’est-ce que ça veut donc dire, Guicéna ?Prenez chaque syllabe.Gui… GuideCé… Certifié (é pour avoir la […]
Pour développer mon activité de guide francophone au Japon, je me concentre d’abord sur le Kansai, à Nara, Osaka et alentours. Pourquoi ? Et bien, c’est d’abord mon lieu de vie qui m’a accueilli il y a plus de 10 ans. J’ai habité à Kobé, à Osaka et sa banlieue et à Nara. Kobé un an, Osaka et sa banlieue six ans et Nara, trois ans. Kyoto est proche et je m’y rends souvent. Shiga et son lac Biwa sont magnifiques et je tâche de m’y rendre plusieurs fois par an surtout l’été. Je me rends de temps à autre dans le Kanto, Tokyo et sa région, et à Kyushu, […]
Dans ce billet, je vais vous parler du programme JET. Tout d’abord, qu’est ce que c’est ? Le programme Japan Exchange and Teaching a été initié en 1987. Il vise à l’internationalisation des collectivités locales japonaises, départements et communes. Le Conseil des collectivités locales pour les relations internationales (CLAIR, Council of Local Authorities for International Relations), fondé en 1988, en a la charge entre autres fonctions. Le programme a trois facettes : les ALTs, Assistant Language Teachers, qui aident les professeurs de langue en écoles japonaises à dispenser leurs cours. Ils sont les plus nombreux ; les CIRs, Coordinators for International Relations, comme l’était votre serviteur qui aident les collectivités […]