Guide francophone au Japon, explication

Ci-bas, les paroles de Mouloud, notre fondateur.

J’ai toujours voulu partager mes passions, ici, mon lieu de vie depuis plus de 10 ans, le Japon, le Kansai, voire Nara. L’une des façons de le faire pour nous, c’est de vous y guider ! Et après mon blog étudiant, voici Nara Guide, avec la mascotte et logo Guicéna. Qu’est-ce que ça veut donc dire, Guicéna ?
Prenez chaque syllabe.

– Gui… Guide
– Cé… Certifié (é pour avoir la sonorité)
– Na… Nara.
Et voilà !

Guicéna, guide certifié Nara. Pour vous guider dans le département de Nara (certifié) et dans le Kansai, voire le Japon (expérimenté), guide francophone au Japon. C’est magnifique ! Mouloud a passé sa certification pour le département de Nara et prépare sa certification de guide-interprète au niveau national. Nous comptons ainsi fortement développer notre activité dans le futur.

Guide francophone au Japon, mais aussi

Nous sommes une entreprise trilingue et nous sommes aussi en train de développer nos activités de traducteur-interprète.
– Français : natif
– Japonais : natif
– Anglais : TOEIC 940 pts/990.

Pour en revenir à nos activités de guide, vous avez trouvé ci-dessus les quelques circuits que nous vous proposons. Nous fourmillons d’idées et d’autres circuits sont à venir. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez d’autres idées, d’autres envies. Nous sommes ouverts à toutes propositions Vous avez par exemple notre blog pour vous donner des idées… de nombreuses idées. Héhé !

Suivez-nous sur les réseaux sociaux !